Книга "Солдаты Победы"




Азбука права

Правовой календарь
Консультация юриста
Книги и журналы по праву
Социально значимые законы



Книги-юбиляры - 2019



Виртуальные выставки



Мир чтения

"Большая книга"
"Книга года"
"Национальный бестселлер"
"Русский Букер"
Нобелевская премия по литературе
Букеровская премия



Мы в сообществах




Архив новостей


Старая версия сайта









Медвежонок Паддингтон

"Писать о нем - одно удовольствие"
Майкл Бонд

Миру известен еще один литературный герой-мишка. Медвежонок Паддингтон появился в Англии в середине 50-х годов 20-го века. Его придумал Майкл Бонд.

Он купил игрушечного плюшевого мишку в дорожном плаще и с чемоданчиком в подарок своей жене Брэнде на Рождество 1956 года. Поскольку Бонды жили тогда неподалеку от вокзала Паддингтон, то и медведь стал называться соответственно – Паддингтон.

В октябре 1958 года вышла первая книга рассказов, которая называлась "A Bear Called Paddington".

Выглядит Паддингтон очень потешно – в синем плаще и шляпе, с дорожным чемоданчиком, и держится он с большим достоинством.

Книга состоит из коротеньких рассказов, в каждом из которых Паддингтон попадает в какую-нибудь переделку, из которой выходит с честью.

Медвежонок, одетый в шляпу и синее пальто, за последние пять десятилетий стал одним из любимых детских героев и неотъемлемой частью британской культуры.

Книги о Паддингтоне переведены на 40 языков мира и изданы общим тиражом в 35 миллионов экземпляров.

Медвежонок Паддингтон — такой же любимец англичан, как и Винни-Пух,— нашему читателю знаком недавно, но уже успел полюбиться. Благодарить за это мы должны не только писателя Майкла Бонда, создателя мишки, но и Александру Глебовскую, которая блестяще перевела книги о Паддингтоне на русский язык.

Все они построены одинаково: цикл рассказов с одними и теми же героями. Казалось бы, приключения Паддингтона незатейливы: медвежонок прибывает в Лондон из Дремучего Перу, получает имя в честь лондонского вокзала, попадает под опеку милейшего семейства Браунов и начинает осваиваться в Англии, а затем путешествовать, что неизбежно приводит таких пиквиков все к новым смешным сюжетным поворотам.

Мишка обычно хочет как лучше, с пылом берется за любое дело, но часто попадает впросак, а окружающие с радостью прощают ему промахи.

Однако, если рассматривать приключения Паддингтона как задачку для переводчика, это изрядная головоломка. Сколько всего нужно учесть! Для ребенка мишка — занятный, обаятельный и таинственный, как Карлсон: вторжение чуда в привычную жизнь. Взрослый поймет, что под липкой от мармелада шубкой медвежонка скрывается ребенок — любопытный, хитрый и простодушный одновременно, сластена и изобретатель, который старается помочь и проявить самостоятельность, но не прочь похулиганить, и еще не очень знающий жизнь.

К тому же Паддингтон — образцовый английский чудак: смесью важности, джентльменства и наивности он напоминает уже упомянутого мистера Пиквика. Читая о его приключениях, ребенок знакомится с классическими типажами и положениями английской литературы и впоследствии будет прекрасно подготовлен к чтению Диккенса, Джерома, Вудхауса. Тон книги — отлично переданная Глебовской мягкая британская ирония, и ее уют исходит от финальных виньеток каждой главы. Прелесть приключений Паддингтона еще и в том, что эта книга одинаково хороша и для самостоятельного чтения младшего школьника, и для чтения взрослым маленькому ребенку. Во многом причина удачи в том, как умело и живо Глебовская передает речь самых разных персонажей: и мишки, который старательно учит новые слова, но не всегда применяет их по делу («в стиральной машине был феномен, и она протекла»), и добродушной мамы Браун, и детей, и скряги-соседа, и чопорного продавца, и джентльмена-антиквара, разъясняющего Паддингтону (и читателю) непонятное, и даже французов, говорящих с англичанами на ломаном языке.

Главный критерий хорошего перевода — чтобы книга читалась так, будто написана по-русски. Однако естественность звучания, ритма, построения фразы в подлинно хорошем переводе непременно сочетается с сохранением духа оригинала. Читая «Паддингтона» в переводе А. Глебовской, никто не усомнится, что перед ним образцово английская книга — на великолепном, сочном, богатом оттенками русском языке.
http://prochtenie.ru/children/23453

Бонд, М. Медвежонок по имени Паддингтон : [рассказы] / Майкл Бонд; пер. с англ. А. Глебовской, К. Сиверцевой ; худож. П. Фортнум. – СПб.: Азбука-классика, 2006. – 272 с.: ил. – (Круг чтения: Детская библиотека).

Рассказы английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон, приехавшем в Англию из Дремучего Перу и поселившемся в типичной лондонской семье, давно уже стали классикой английской детской литературы.

Если речь заходит о самых знаменитых литературных медведях, англичане наряду с Винни-Пухом обязательно называют и Паддингтона. Дружелюбный, любознательный, трудолюбивый медвежонок никогда не сидит, сложа лапы: он всегда готов помочь в ремонте, приготовить обед, подстричь газон, перешить брюки. Вот только большинство этих затей обычно заканчиваются серьезными "переделками" — ситуациями безвыходными, а то и опасными. Впрочем, рядом всегда есть люди, готовые прийти на помощь, — надо только проявить немного сообразительности и упорства…

Книга очень "английская" и очень добрая. Вот почему возраст ее читателей определяют так: от шести до шестидесяти.

Бонд, М. Все о медвежонке Паддингтоне / Майкл Бонд; пер. с англ. А. Глебовская, К. Сиверцева; худож. П. Фортнум. – СПб.: Азбука-классика, 2009. – 558 с. – (Все о…).

Бонд, М. Все о медвежонке Паддингтоне. Новые истории / Майкл Бонд; пер. с англ. А. Глебовской, К. Сиверцевой; худож. П. Фортнум. – СПб.: Азбука-классика, 2009. – 634 с. (Все о…).

Вся книга сдобрена чудесным английским юмором, да и вообще книга английская насквозь - и такая уютная и добрая!

Несмотря на то, что Паддингтон приехал из Перу, он самый что ни на есть английский мишка.

Он вежливый, деловитый и очень аккуратный. А еще он обожает мармелад (он мажет его на булочки или достает из банки прямо лапой). Правда медвежонок частенько влипает в неприятности, а еще у него появляются Идеи (именно такие - с заглавной буквы!), которые потом опять-таки удивительным образом превращаются в неприятности.
Семейство Браунов и не подозревало, во что превратится их обыкновенная жизнь с появлением этого забавного мишутки. Они нашли его на Паддингтонском вокзале - он сидел на своем чемоданчике в своей нелепой шляпе. А еще у него была трогательная бирка с надписью: "Пожалуйста, позаботьтесь об этом медвежонке. Благодарю вас". Конечно, Брауны не устояли перед очаровательным мишкой и решили взять его к себе. С этого-то и начинаются приключения мишки, которому дали имя Паддингтона - в честь вокзала, на котором он был найден.

С Паддингтоном случилось множество смешных и увлекательных историй: он принимает ванну, путешествует по метро, отправляется в магазин за покупками, ремонтирует свою комнату, что-нибудь мастерит, стирает вещи в прачечной и даже участвует в велогонке Тур де Франс.

Всего и не перечислишь!

Паддингтон никогда не проказничает нарочно, напротив он всячески пытается помочь и угодить - однако все частенько заканчивается разгромом или еще какой-нибудь неприятностью. Но как-то так получается, что мишке не только не попадает за его поступки, но он (а также семья Браунов) получают от этого выгоду!

Кроме уморительных историй, тут вполне понятно рассказывается об английской жизни (ну а комментарии переводчиков растолкуют, если что-то осталось неясно) и о жизни взрослых тоже. Но все это - с точки зрения маленького медвежонка, который ведет себя, как ребенок. И поэтому он несомненно близок детям, которые зачитываются его приключениями уже больше пятидесяти лет.
http://www.livelib.ru/book/1000406434




Бонд, М. Медвежонок Паддингтон. Паддингтон у моря : рассказы / Майкл Бонд; худож. Фред Бэнбери. – М.: Детская литература, 1980. – 63 с.: ил. -
Режим доступа: http://5razvorotov.livejournal.com/195668.html . - 19.10.2012.

Иллюстрации Фреда Бэнбери

У этого медвежонка есть даже свой официальный сайт : http://www.paddingtonbear.com (на англ. яз.)


Майкл Бонд [Электронный ресурс] / Свердловская областная библиотека для детей и юношества. -
Режим доступа: http://www.teenbook.ru/det/tea_book/books/bond/ . - 19.10.2012.

Библиография: книги М. Бонда, статьи о писателе. Кроссворд по книге.

Майкл Бонд. Лучшие книги [Электронный ресурс] : [подбрка книг о Паддингтоне]. –
Режим доступа: http://www.livelib.ru/author/118146/top . -- 19.10.2012.

Медвежонок Паддингтон [Электронный ресурс] : материал из Википедии — свободной энциклопедии. -
Режим доступа: http://ru.wikipedia.org/wiki/Медвежонок_Паддингтон . - 19.10.2012.

Медвежонок Паддингтон из рода Пиквиков [Электронный ресурс] / Вера Гастман // Прочтение: [сайт]. –
Режим доступа: http://wwww.prochtenie.ru/index.php/docs/903 . - 19.10.2012.
О переводчике Александре Глебовской, которая блестяще перевела книги о Паддингтоне нарусский язык.

Медвежонок Паддингтон [Электронный ресурс] : [иллюстрации Фреда Бэнбери]. –
Режим доступа: http://vnu4ka.livejournal.com/8069.html . - 19.10.2012.
http://ru-teddy.livejournal.com/214523.html . - 19.10.2012.

Паддингтон в ассортименте [Электронный ресурс] : [художники-иллюстраторы книг о Паддингтоне]. –
Режим доступа: http://frometta.livejournal.com/70627.html . - 19.10.2012.


Медвежонок Паддингтон [Электронный ресурс] : презентация. -
Режим доступа: danilova.ru/storage/present/knigi/paddington.pptx. - 19.10.2012.

Памятник Паддингтону

Ему поставлен памятник на лондонском вокзале Паддингтон, в честь которого медведь и получил свое имя. Недалеко от этого вокзала живут и сам писатель, и его герой.


http://www.liveinternet.ru/users/kotena/post167686594/

http://www.liveinternet.ru/users/4163023/post166463471/

http://www.etovidel.net/sights/city/another-city/id/medvejonok_paddington

Игрушка – медвежонок Паддингтон

Фотографии:

http://www.liveinternet.ru/users/kotena/post167686594/

http://1teddyfanclub.ru/48-paddington-obraz-animirovannogo-teddi.html

http://www.liveinternet.ru/users/kotena/post167686594/

http://my-lib.ru/news/show/389/

http://clubs.ya.ru/4611686018427402485/posts.xml?tb=410

http://www.liveinternet.ru/community/2296102/post101037684/

http://zagadka--zagadka.blogspot.com/search?q=паддингтон

http://foto.mail.ru/mail/zagadka_75/131/166.html

http://bookshelvesofdoom.blogs.com/bookshelves_of_doom/2007/09/paddington-bear.html

http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=559964


Медвежонок Паддингтон [Электронный ресурс] : фот.// Мишки из моей коллекции (Тедди и другие...) / Наталия Шепель. –
Режим доступа: http://www.medvedted.ru/из-коллекции-мишек/ . – 19.10.2012.

Мультсериал

Медвежонок Паддингтон
Мультипликационная версия знаменитых рассказов английского писателя Майкла Бонда о медвежонке по имени Паддингтон.

Мультсериал (Канада - Великобритания - США, 1975). 30 серий. Оригинальное название: Paddington Bear.
Режиссёр и художник Айвор Вуд
По книге Майкла Бонда "Медвежонок по имени Паддингтон".
Композитор Герберт Чеппел.
http://www.tvkultura.ru/issue.html?id=61856


Все ссылки были доступны на 19.10.2012.


 
наверх